资讯标题:目前比较好的无锡法语B1B2C1培训机构
法语培训 无锡惠山区法语B1B2C1是无锡惠山区法语B1B2C1培训学校的重点小语种专业,无锡市知名的法语B1B2C1培训学校,专业法语培训学校,无锡惠山区法语B1B2C1培训学校师资力量雄厚,目前是国内最专业的法语培训学校,全国连锁,师资力量雄厚,欢迎前来考查。学习后可在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理工作。
无锡惠山区法语B1B2C1培训学校分布无锡市锡山区,惠山区,滨湖区,梁溪区,新吴区,江阴市,宜兴市等地,是无锡市极具影响力的法语B1B2C1培训学校。
全世界约有1.2亿人讲法语。出于历史原因,法语在五大洲通用,同时她也是联合国的通用语种,特别是非洲许多国家还把法语当作官方语言。法语被誉为“世界上最美丽的语言”,世界上有两亿多人口使用法语,是仅次于英语的第2大语种。掌握了法语,也就意味着有了一张通向包括瑞士、比利时、加拿大,非洲等在内的五大洲47个不同国家的特殊“护照”。
今天,我们来学习一下基础法语,自我介绍的表达方式,很简单,只有两句话,只需要三分钟就能学会哦!首先要注意的是,法语中,有正式用语和非正式用语之分。
Etre做助动词用于 venir partir entrer montre desendre reste tombre sortir等 ,注以se 形式的自反动词也用être做助动词 剩下用avoir做助动词 ,第一组动词将词尾-er换成-é parler parlé 第二组动词将词尾-ir换成-i finir fini 第三组动词有四种词尾:-i -u -s -t sortirrépondremettredire sortirépondumisdit 。
得体”即选用的词和句型要适合言者自己的身份、年龄、社会地位、文化修养。例如成年人就不应该使用小孩子的语言;教师不应该对学生使用粗俗的语言。在此同时,还要注意使自己的语言适合对方的年龄、身份、地位、文化修养。
无论是法语专业的童鞋还是法语的兴趣党们,学习法语都要从基础开始~而我们基础的基础呢~当然就是那张虽然短小却可以构成所有单词的字母表啦!
目前法语初学者使用最多的是北外马晓宏老师主编的《法语》。这套书共分4册,配有教辅和磁带,适合初学者从零起点开始自学,尤其是书中针对重点词组和语法点,配套了大量的练习,方便学习者反复训练,强化提高。
1. G和J
Valérie G. a sa marotte: Le pire? Ceux qui mettent un ‘-s' à l'impératif pour les verbes du premier groupe! Exemple: ‘continues!' au lieu de ‘continue!'. Et on retrouve cette erreur constamment. Partout. Il suffit de lire les réseaux sociaux. Le pire c'est que les gens ajoutent le ‘-s' en pensant bien faire! Il est très rare de trouver cet impératif correctement orthographié. On retrouve aussi souvent ‘t'inquiètes' - sous-entendu ‘ne t'inquiète pas' - il ne faut donc pas de ‘-s'. 命令式Valérie G有他的执念。“最受不了的?是那些在第一组变位动词的命令式后面加s的人!比如把‘continue’写成‘continues’!我们经常碰到这种错误,到处都是。看看社交网络就知道了。最糟糕的是人们认为加s是对的!很少能看见拼写正确的命令式。我们经常看见想说‘ne t’inquiète pas’却写成‘t’inquiètes’。这里不应该有‘-s’。”
A première vue, cela vous semblera peut-être un peu fastidieux, mais avec l’habitude, un objectif bien précis et de l’investissement personnel, vous serez largement récompensé(e) de vos efforts.刚开始,您可能会觉得有些枯燥,但是只要养成这个习惯,有明确的目标,还有个人的努力,您就会有很大的收获。
例如,对小孩与对大人讲话的口气应是不一样的;对高级知识分子讲话一般可以用较规范的语言,而对一般文化水平的人讲话就必须使用通俗易懂的语言;对下级、对下属讲话可以用命令式口吻讲话,但对上级、长辈一般不能使用这种口气。
还有另一种情况,从文字上看,很难确定一个句子的确切意思,只有语调才能帮助我们正确去理解,拿plus de joie, plus de chansons这个句子为例,如果这个句子从前半部到后半部的语调平和的,它是列举人们所失去的东西,可译为“再也没有欢乐了,再也没有歌声了”。如果语调从句子的第一部分往第二部分渐降,这就表示因果关系,可译为“因为没有欢乐了,所以也就没有歌声了”。由此可见,语调在法语中起着重要的作用,同一词句使用了不同的语调就有不同的意思,产生不同的效果。
被动语态结构:être+动词的过去分词,现在时 Mon père répare mon vélo---Mon vélo est réparé par mon père.未完成过去时 Mon père réparait mon vélo---Mon vélo étais réparé par mon père.复合过去时 Mon père a réparé mon vélo--- Mon vélo a été réparé par mon père.简单将来时 Mon père réparera mon vélo---Mon vélo sera réparé par mon père.最近过去时 Mon père vient de réparer mon vélo---Mon vélo vient d’être réparé par mon père
大约从十三世纪持续到整个十四世纪,法语有一项主要的构词变化,那就是双变格为系统转为现今法文形容词和名词的格位体系。到十五世纪,就构词和句法而言,法文已大抵呈现现在的光景。然而外来的影响仍人可见。权利逐渐集中于皇室,意味着以法兰西方言为基础的宫廷方言开始将其它方言挤出官方和文学应用语之门外。更有甚者,语言固定落于政治家、学者、作家等坚持将语言标准化及冻结的认识的影响之下。十六世纪,法文取代拉丁文而成为官方文件使用的语言。
Sherif S. avoue avoir du mal avec 'comme même': Je l'entends souvent et je laisse tomber, mais quand je lis cette erreur, c'est l'horreur absolue. Elle revient quasiment toutes les cinq minutes celle-là.“comme même”Sherif S表示很受不了“comme même”。“我经常听到这个错误,我会随它去。但是在读到这个错误的时候,我会感到十分厌恶。几乎每五分钟就会出现一次这个错误。”
总体来讲阅读文章的内容比较偏于实用和日常,所以有的文章也需要具有一定的知识面,对所读内容背景很熟悉的情况下也对理解有帮助。还有就是要具备一些基本的缩写常识,比如说:l’O.N.U.(联合国)等。
古法文改变其动词结构的程度大致和其它同样源于拉丁文的语言差不多,然而,法语剧烈的语音改变,却给人以改变程度较剧的第一印象(比较拉丁文的amare和意大利文的amare、西班牙文的amar与法文的aimer;拉丁文的recipere、意大利文ricevere、西班牙文recibir与法文recevoir)。
无锡惠山区法语B1B2C1培训学校成就你的白领之梦。学法语B1B2C1就来无锡惠山区法语B1B2C1培训学校我们坚定不移地走上了学术化,国际化的道路,小班化及多媒体教学授课模式,开拓欧洲语系培训新风向。面向全国推出考试课程签约制度,严控教学环节培养出众多优秀学员,并成为诸多世界知名企业长期指定语言培训供应商,教学成果受到国际肯定。
培训咨询电话:点击左侧离线宝免费咨询
QQ:601397741