当前位置: 首页 » 资讯 » 语言外语/翻译/口语 » 英语口语 » 正文

2026重庆黔江区学英语口语的培训中心

放大字体  缩小字体    更新日期:2026-02-13 23:33  来源:重庆英语口语培训学校  作者:张老师  浏览次数:1026
核心提示:资讯标题:2020重庆黔江区学英语口语的培训中心重庆英语口语是重庆英语口语培训学校的重点专业,重庆市知名的英语口语培训机构,

资讯标题:2020重庆黔江区学英语口语的培训中心

重庆英语口语是重庆英语口语培训学校的重点专业,重庆市知名的英语口语培训机构,教育培训知名品牌,重庆英语口语培训学校师资力量雄厚,全国各大城市均设有分校,学校欢迎你的加入。

1、专业的教师团队,掌握前沿的教学方法 2、教学经验丰富,善于激发学生的潜能 3、善于带动学员融入情景体验式课堂

2020重庆黔江区学英语口语的培训中心

重庆英语口语培训学校分布重庆市万州区,涪陵区,渝中区,大渡口区,江北区,沙坪坝区,九龙坡区,南岸区,北碚区,綦江区,大足区,渝北区,巴南区,黔江区,长寿区,江津区,合川区,永川区,南川区,观音桥步行街,三峡广场,鑫源大厦,陈家湾,潼南县,铜梁县,荣昌县,璧山县,梁平县,城口县,丰都县,垫江县,武隆县,忠县,开县,云阳县,奉节县,巫山县,巫溪县,石柱土家族自治县,秀山土家族苗族自治县,酉阳土家族苗族自治县,彭水苗族土家族自治县等地,是重庆市极具影响力的英语口语培训机构。

lose v.[T] 1. 遗失;失去 v.[T,I] 1.输掉,失败 2.浪费 3.(因事故、年老、死亡等)损失,丧失,失去 4.被…夺去 5.被逼放弃;失去 6.降低;减少;渐渐丧失

生物测定学可能会引起与隐私有关的棘手问题,也可能导致对此技术的滥用。

Jeff: How can I get through to you? Why won’t you believe me?

经典翻译之《春江花月夜》

春江花月夜

春江潮水连海平,海上明月共潮升。

滟滟随波千万里,何处春江无月明!

江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰;

空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。

江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮 。

江畔何人初见月?江月何年初照人?

人生代代无穷已,江月年年只相似;

不知江月照何人,但见长江送流水。

白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。

谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?

可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。

玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。

此时相望不相闻,愿逐月华流照君。

鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。

昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。

江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。

斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。

不知乘月几人归,落月摇情满江树。

A Moonlit Night On The Spring River

In spring the river rises as high as the sea,

And with the river\'s rise the moon uprises bright.

She follows the rolling waves for ten thousand li,

And where the river flows, there overflows her light.

The river winds around the fragrant islet where

The blooming flowers in her light all look like snow.

You cannot tell her beams from hoar frost in the air,

Nor from white sand upon Farewell Beach below.

No dust has stained the water blending with the skies;

A lonely wheel like moon shines brilliant far and wide.

Who by the riverside first saw the moon arise?

When did the moon first see a man by riverside?

Ah, generations have come and pasted away;

From year to year the moons look alike, old and new.

We do not know tonight for whom she sheds her ray,

But hear the river say to its water adieu.

Away, away is sailing a single cloud white;

On Farewell Beach pine away maples green.

Where is the wanderer sailing his boat tonight?

Who, pining away, on the moonlit rails would learn?

Alas! The moon is lingering over the tower;

It should have seen the dressing table of the fair.

She rolls the curtain up and light comes in her bower;

She washes but can\'t wash away the moonbeams there.

She sees the moon, but her beloved is out of sight;

She\'d follow it to shine on her beloved one\'s face.

But message-bearing swans can\'t fly out of moonlight,

Nor can letter-sending fish leap out of their place.

Last night he dreamed that falling flowers would not stay.

Alas! He can\'t go home, although half spring has gone.

The running water bearing spring will pass away;

The moon declining over the pool will sink anon.

The moon declining sinks into a heavy mist;

It\'s a long way between southern rivers and eastern seas.

How many can go home by moonlight who are missed?

The sinking moon sheds yearning o\'er riverside trees.。

①表示能力的情态动词用can/could

100% one hundred per cent

(4)反身代词。如:myself,himself。

英语口语说开始怎么说

But the truth is because of their echolocation.

【例】She wrote a book of Cantonese recipes. 她写了本粤菜菜谱。

capsule

4.时间的表示方法

【例】After the final interview, potential recruits were divided into three categories. 经过最后的面试,可能入选的新学员被分成三类。

['stni]vt. 使惊讶,使吃惊

booklet

【例】The thief managed to open the coffer, but it turned out to be empty. 小偷设法打开了保险柜,却发现里面空空如也。

重庆英语口语培训学校成就你的梦想之旅。学英语口语就来重庆英语口语培训学校

 
 
[ 资讯搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 违规举报 ]  [ 关闭窗口 ]
免责声明:
本网站部分内容来源于合作媒体、企业机构、网友提供和互联网的公开资料等,仅供参考。本网站对站内所有资讯的内容、观点保持中立,不对内容的准确性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保证。如果有侵权等问题,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容。
 

2026重庆黔江区学英语口语的培训中心二维码

扫扫二维码用手机关注本资讯新闻,每日获得互联网最前沿资讯,热点产品深度分析!
 

 
 
相关评论

新手指南
找培训
学校机构服务
信息安全
关注我们
手机网站: m.veryxue.com
o2o平台: www.veryxue.com
微信关注:

周一至周五 9:00-18:00
(其他时间联系在线客服)

优学网在线客服