资讯标题:2020年淮安附近实用英语口语培训班地址
淮安实用英语口语是淮安实用英语口语培训学校的重点专业,淮安市知名的实用英语口语培训机构,教育培训知名品牌,淮安实用英语口语培训学校师资力量雄厚,全国各大城市均设有分校,学校欢迎你的加入。
1、专业的教师团队,掌握前沿的教学方法 2、教学经验丰富,善于激发学生的潜能 3、善于带动学员融入情景体验式课堂
淮安实用英语口语培训学校分布淮安市清河区,楚州区,淮阴区,清浦区,涟水县,洪泽县,盱眙县,金湖县等地,是淮安市极具影响力的实用英语口语培训机构。
88. I'm in a hurry! 我在赶时间!
(3)后任务(post-task)分析其他各组执行任务的情况,并在教师指导下操练语言难点。
Client:OK. Do you have a lot of things to move?
Several neurological diseases might be ameliorated by stimulating neurogenesis.
It is not his fault. He did it for your benefit.
这他的过错。他是你的利益才做的。
All the donations are for the benefit of the disabled children.
所捐款帮助残疾儿童。
for fear of 以免,以防
Put on a coat for fdar of catching a cold.
穿上外衣以免感冒。
The weather in London is so changable that people always bring their umbrella with them for fear of rain.
我完全同意,他在公司表现不凡,请叫我Steven就行了。
J: Steven, can you tell me in a nutshell what the retail market is like in Taiwan?
as a result意为“结果是,作为结果”,其后引出结果,表示前后句之间的因果关系。有时需要用as a result of 短语进行转换,of后接原因。
I now invite the House by a resolution to record its approval of the steps taken and declare its confidence in the new government. The resolution:
\"That this House welcomes the formation of a government representing the united and inflexible resolve of he nation to prosecute the war with Germany to a victorious conclusion.\"
要有自我约束力,且称之为 心力 吧。 春来不是读书天,夏日炎炎正好眠,秋来蚊虫冬又冷,背起书包待明年。 总有一些理由不学习。这样下去,我们的英语之树永远长不大。古人云: 人静而后安,安而能后定,定而能后慧,慧而能后悟,悟而能后得。 很有道理。在四川大足佛教石刻艺术中,有一组大型佛雕《牧牛图》,描绘了一个牧童和牛由斗争、对抗到逐渐融合、协调,后合而为一的故事。佛祖说: 人的心魔难伏,就象牛一样,私心杂念太多太多;修行者就要象牧童,修炼他们,驯服他们,以完美自已的人生。 我们学英语也一样,要能够驯服那些影响我们学习的大牛、小牛,抵制各种诱惑,集中精力,专心学习。
现在学习英语口语渠道是非常的多的,在电视上我们可以看到很多的中英互译的影视,我们不妨多看一些,这样可以学到很多自己不知道的英语表达,还可以学习到用感情表达出英语口语的发音。
○ back and forth 来回地;反复地
9. How can I add your WECHAT?
让学生明白语言交流的目的是听懂别人在说什么,同时让别人也听懂你在讲些什么,大可不必总考虑语法、词汇方面的准确性,当然也不能离谱到使人产生误解。
注意广泛阅读,加强语感训练阅读可以提高阅读速度,扩大词汇量。另一方面,它还可以加强英语语感,对英语写作起着潜移默化的作用。只有当阅读量达到一定程度时,才能真正找到学英语的感觉,学生可以选择适合自己的读物,如英文报纸、杂志、科普文章。英文简写小说、散文、小品文等。
【例】It's late; I gotta swayze. [University of Michigan, Ann Arbor, MI] sweat (v)
发音是个形体动作。要学会嘴巴的发声方法和移动肌肉的方式。每天集中训练几个音。你发this, thank, they,和little, wool等单词困难吗?试试发‘th’,将你的舌头放在齿间(不要咬住)并从口中吐气。感受气流从你的舌间吹过。
达尔文发现了225种开花的植物,其中他收集了193种。并把它们带回了国。
在背记生词时,能听词汇磁带,那么对听力也很有好处.
经典翻译之《春江花月夜》
春江花月夜
春江潮水连海平,海上明月共潮升。
滟滟随波千万里,何处春江无月明!
江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰;
空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。
江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮 。
江畔何人初见月?江月何年初照人?
人生代代无穷已,江月年年只相似;
不知江月照何人,但见长江送流水。
白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。
谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?
可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。
玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。
此时相望不相闻,愿逐月华流照君。
鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。
昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。
江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。
斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。
不知乘月几人归,落月摇情满江树。
A Moonlit Night On The Spring River
In spring the river rises as high as the sea,
And with the river\'s rise the moon uprises bright.
She follows the rolling waves for ten thousand li,
And where the river flows, there overflows her light.
The river winds around the fragrant islet where
The blooming flowers in her light all look like snow.
You cannot tell her beams from hoar frost in the air,
Nor from white sand upon Farewell Beach below.
No dust has stained the water blending with the skies;
A lonely wheel like moon shines brilliant far and wide.
Who by the riverside first saw the moon arise?
When did the moon first see a man by riverside?
Ah, generations have come and pasted away;
From year to year the moons look alike, old and new.
We do not know tonight for whom she sheds her ray,
But hear the river say to its water adieu.
Away, away is sailing a single cloud white;
On Farewell Beach pine away maples green.
Where is the wanderer sailing his boat tonight?
Who, pining away, on the moonlit rails would learn?
Alas! The moon is lingering over the tower;
It should have seen the dressing table of the fair.
She rolls the curtain up and light comes in her bower;
She washes but can\'t wash away the moonbeams there.
She sees the moon, but her beloved is out of sight;
She\'d follow it to shine on her beloved one\'s face.
But message-bearing swans can\'t fly out of moonlight,
Nor can letter-sending fish leap out of their place.
Last night he dreamed that falling flowers would not stay.
Alas! He can\'t go home, although half spring has gone.
The running water bearing spring will pass away;
The moon declining over the pool will sink anon.
The moon declining sinks into a heavy mist;
It\'s a long way between southern rivers and eastern seas.
How many can go home by moonlight who are missed?
The sinking moon sheds yearning o\'er riverside trees.
淮安实用英语口语培训学校成就你的梦想之旅。学实用英语口语就来淮安实用英语口语培训学校
培训咨询电话:点击左侧离线宝免费咨询