新闻标题:南通培训英语口语学校
南通英语口语是南通英语口语培训学校的重点专业,南通市知名的英语口语培训机构,教育培训知名品牌,南通英语口语培训学校师资力量雄厚,全国各大城市均设有分校,学校欢迎你的加入。
1、专业的教师团队,掌握前沿的教学方法 2、教学经验丰富,善于激发学生的潜能 3、善于带动学员融入情景体验式课堂
南通英语口语培训学校分布南通市崇川区,港闸区,通州区,启东市,如皋市,海门市,海安县,如东县等地,是南通市极具影响力的英语口语培训机构。
如何提高自己英语口语表达能力
学过两种以上语言的人,倾向于使用最不需要努力、也最不需要费劲来做选择的形式来完成讲话的任务。
如:看到一则公益广告“吸烟有害健康”,你就可以在心里把它译成“Smoking will do you harm.”
[疑问句] Can all the wonderful birds be found in our Bird Park? (移第一个can)
做好短文改错题,可以从以下三方面去考虑:
1.快速阅读短文,如抓住中心思想,从整体上对短文有个了解。不了解全文,很难判断如时态和代词的相关错误。
2.充分运用语言的基础知识,从句型结构、词的变化、词类选择、词的搭配、习惯用法出发,进行分析判断,尽快找出错误在何处。
3.重视整体和语境,从上下文关系中找出表达连接关系或逻辑关系的词或词组,判断是递进关系还是转折关系,是因果关系还是让步关系。
首先先读汉语部分,然后逐句直接口译成英文,完成一小段后,去看书上的对应英文部分并与你的口译进行比较,你马上可以发现你的口译存在哪些缺点,又有哪些进步。
一般过去时:I worked here. I didn’t work here. Did you work here? Yes, I did. No, I didnt.按照肯、否、问、答这个记忆系统学习八个时态,在学生的头脑中形成彼此相联系的八个记忆组块。由于它是直线序列,讲到现在时,马上就能联想到过去时,进而联想到将来时。八种时态的基本公式记住后,每个学期都要安排一节课集中讲别的语法内容,扫除会话和阅读的障碍。在九年义务教育初中英语实验教材中,我们根据中国学生学习的特点,安排了相对集中提前略讲语法的内容,并将语法结构明线化。通过语法明示,学生不再“雾中看花”,“水中望月”,大大提高了学习效率。
就在上周,我接收到一封邀请函,是通过电邮发送过来的,插穿了一种能加热我的游泳池的产品,如果我有,但实际上我并没有游泳池。
B:车身颜色我很喜欢。我能试骑一下吗?
The Dutch have taken Holland.
有些工具包不能对其它工具包发送过来的Unicode字节顺序标志进行语法分析。
经典翻译之《春江花月夜》
春江花月夜
春江潮水连海平,海上明月共潮升。
滟滟随波千万里,何处春江无月明!
江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰;
空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。
江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮 。
江畔何人初见月?江月何年初照人?
人生代代无穷已,江月年年只相似;
不知江月照何人,但见长江送流水。
白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。
谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?
可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。
玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。
此时相望不相闻,愿逐月华流照君。
鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。
昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。
江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。
斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。
不知乘月几人归,落月摇情满江树。
A Moonlit Night On The Spring River
In spring the river rises as high as the sea,
And with the river\'s rise the moon uprises bright.
She follows the rolling waves for ten thousand li,
And where the river flows, there overflows her light.
The river winds around the fragrant islet where
The blooming flowers in her light all look like snow.
You cannot tell her beams from hoar frost in the air,
Nor from white sand upon Farewell Beach below.
No dust has stained the water blending with the skies;
A lonely wheel like moon shines brilliant far and wide.
Who by the riverside first saw the moon arise?
When did the moon first see a man by riverside?
Ah, generations have come and pasted away;
From year to year the moons look alike, old and new.
We do not know tonight for whom she sheds her ray,
But hear the river say to its water adieu.
Away, away is sailing a single cloud white;
On Farewell Beach pine away maples green.
Where is the wanderer sailing his boat tonight?
Who, pining away, on the moonlit rails would learn?
Alas! The moon is lingering over the tower;
It should have seen the dressing table of the fair.
She rolls the curtain up and light comes in her bower;
She washes but can\'t wash away the moonbeams there.
She sees the moon, but her beloved is out of sight;
She\'d follow it to shine on her beloved one\'s face.
But message-bearing swans can\'t fly out of moonlight,
Nor can letter-sending fish leap out of their place.
Last night he dreamed that falling flowers would not stay.
Alas! He can\'t go home, although half spring has gone.
The running water bearing spring will pass away;
The moon declining over the pool will sink anon.
The moon declining sinks into a heavy mist;
It\'s a long way between southern rivers and eastern seas.
How many can go home by moonlight who are missed?
The sinking moon sheds yearning o\'er riverside trees.
“It\'s not only a way to gain knowledge to improve yourself, but also a way to slow down your pace of life, ” explained Zhou Yunqing, a Wuhan University sociologist.
114. I'll try my best. 我尽力而为。
你怎么看起来这么疲倦?
17.Why are you in such a good mood?
南通英语口语培训学校成就你的梦想之旅。学英语口语就来南通英语口语培训学校