北京十里堡城市广场东湖区西班牙商务法语培训学校隶属于西班牙商务法语省内专业西班牙语小语种培训中心,是北京十里堡城市广场一所专业的小语种人才输出基地,我校开校时间长,师资力量大,并与国内众多知名企业合作,输送专业的职业技术人才。多年来学校培养了成千上万名专业技术人才,为我们的工程建设做出了奉献。
专注于西班牙语小语种培训—打造本地区专业西班牙语人才基地;西班牙语培训后可在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理工作
西班牙语言,西班牙官方语言,拉丁美洲大多数国家官方语言,联合国工作语言之一。美国南部几个州、菲律宾以及非洲部分地区,也有相当数量使用者。属印欧语系中罗曼语族西支。世界第3大语言,也有资料说是第2大或第4大语言。在七大洲中,约有352,000,000人使用,特别是在拉丁美洲国家。很多说西班牙语的人把他们的语言称为西班牙语(Espaol),而很多说其他语言的西班牙人称西班牙语为卡斯蒂利亚语(castellano)。
西班牙语作为“罗曼”语言,在语言结构与形态中能找到大量因子。仅从词汇上看,大部分表达日期(月份、星期)、天文、动植物等无穷无尽与人类生存有关的词汇。例如:草地:prado(西班牙文);土地:tierra(西班牙文);太阳:sol(西班牙文)。西班牙语是非洲联盟,欧盟和联合国的官方语言之一。在21世纪使用西班牙语作为官方语言的国家有:阿根廷、玻利维亚、智利、哥伦比亚、哥斯达黎加、古巴、多米尼加共和国、厄瓜多尔、萨尔瓦多、赤道几内亚、危地马拉、洪都拉斯、墨西哥、尼加拉瓜、巴拿马、巴拉圭、秘鲁、西班牙、乌拉圭和委内瑞拉。西班牙语也在美国、伯利兹、直布罗陀、菲律宾、特立尼达和多巴哥以及西撒哈拉被使用。

我们学习的就是相对标准的语音,而且这个标准可能也有许多种变化,所以我们的语音学习绝对不能只靠听!一定要模仿着读,你听到多少种音就模仿多少种读法。 学法语有什么技巧吗?-有,遵循规则。法语学习中应该遵循那些规则呢,下面是我们总结的一些方法: 感谢您!/ 非常感谢 !/ 您太好啦! 10. Bonne journée ! /Bon weekend !/ Bonne soirée !/ Bonne nuit !/Bon rêve !/ Bon voyage !/ Bon appétit !/ Bonne fête ! Généralement, dans le système éducatif chinois, la méthode grammaire-traduction est la plus répandue dans l'enseignement des langues étrangères. Cette méthode consiste à privilégier la grammaire, le vocabulaire et la traduction dans l'enseignement. La compréhension orale et l'expression orale sont mises au second plan. On ne met pas beaucoup d'emphase sur la prononciation de la langue seconde. Par contre, la mémoire occupe un rle central. De plus, l'enseignement est souvent donné dans la langue maternelle des apprenants. Les principaux objectifs de cette approche sont :通常,在中国的教育体系中,“语法-翻译”法是外语教学中最盛行的。这种方法侧重于教语法、词汇和翻译,口语理解和表达被放在了第二位,人们不太重视第二语言的发音。相对地,记忆占据着重要地位。另外,教学授课都是用学生的母语。这种方法的主要目标是:lire des textes littéraires;阅读文学文本;développer les facultés intellectuelles发展智力former de bons traducteurs培养优秀译者 也就是说带着问题去听内容,抓住关键句子,听上短文的总体意思,不要为了个别的生词,或者一些专有名词如人名、地名所卡住。至于主观的听写题目,其实是一篇文章填空题,当中有十个空,在听两遍的过程中将所听到的正确单词填到空格内,这项主要是考察辨音和拼写两方面。 Parce que c'est dangereux, on aurait presque envie de laisser succomber le malheureux qui nous dit "j'ai mal au bras, je crois que c'est l'infractus"... Alors on adopte le geste qui sauve, et on met le "R" après le "A"… 因为这很危险,否则人们差不多会有任凭不幸的人死去的想法,如果他对我们说“我的胳膊疼,我想这边梗死了 。”因此我们采用一个补救的办法,把R放在A的后面…… 年纪较大的法国人êtes会联诵词末字母s,需要注意的是,音素[s]联诵时会变音为[z],如Prends-en.相对地,年轻人多连音[t],甚至不联诵连音。据说念成Vous [-zεt-za-] méricains会比较优雅?寄语:语音是门大学问,虽然有各种发音规则,但也不可能细化到每个词的发音,有时候只是习惯成自然而已。平日里大家需要留心注意正确的发音,多听多说才能及时改正不足的地方。 法语自学方法 听合适的材料 不得不说,这是一条总被提出却依旧总被忽视的方法。不过,除非你学习法语只为了看看法语小说或杂志,否则永远都请把这个方法重视起来。
法语中有三种方式发表达感情的重音。A. 拉长单词的第一或第二个辅音C'est f ormidable ! [say ffor mee dabl]Que l idiot ! or Quel i d iot ! [ke lli dyo] or [ke li ddyo]C'es t incroyable ! or C'est in cr oyable ! [say tta(n) krwa yabl] or [say ta(n) kkrrwa yabl]B. 在单词前停顿C'est | incroyable ! [say | a(n) krwa yabl]Vous êtes | géniaux ! [vu zeht | zhay nyo]Quelle idée | extraordinaire ! [ke lee day | ek stra or dee nayr]C'était | magnifique ! [say tay | ma nyee feek]

|